Encountered on the peak, today met, happy to accept two sleeves of the apricot rain
Farewell on the water pavilion, sadly loaded a boat of the catkin clouds, what year will see again
Invite bosom friends together, recite amorous feelings, lotus cups and chrysanthemum glasses to intoxicate our hearts
Long live by the lotus lake, indifferent to fame and wealth, crane as a son and plum as a wife till white head
5/11/2017
对联体 ● 十五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Fifteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
鹤子梅妻
山峰邂逅,今日相逢,喜收两袖杏花雨
水榭道别,何年再见,愁载一船柳絮云
久住荷湖,淡泊名利,鹤子梅妻到皓首
相邀挚友,歌咏风情,莲杯菊盏醉倾心
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem