Varsha ritu main sandya k samay
gaaoN ki sadDak par
fattay kapDay pehne hue hum ne
ek aadmi safar karta dekha.
Hum ko dekh kar shrada se vo jhuka
aur lift maangnay laga
hamari car par chut tha
car main jagah thee
lakin hum us k liya na rukkay
aur main ne apni awaaz se apne ko sunna: nahin, koe lift-wift nahin
hum kisi ko bhi lift na deN gay.
Hum thoDi si hi door gayey hoN gay
shayad ek din main jitana koi chal sakta hai
k ujhe ek dum vo apni awaaz khofnaak lagne lagi
mera apna chaa-chalan aur sara sansaar
khofnaak lagne laga.
***
Driving along in a comfortable car
On a rainy country road
We saw a raggedy man at nightfall
Who waved to us to give him a lift, and gave a deep bow.
We had a roof and we had room and we drove on past
And we heard me say in a surly voice: no
We can't give anyone a lift.
We had gone some distance further, a day's march perhaps
When I suddenly took fright at this voice of mine
This behaviour of mine and this
Whole world.
-Bertolt Brecht (1898-1956)
-Translated from German by DAVID CONSTANTINETOM KUHN
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem