Sippi
BaDay saaloN se vo tallaq main reh rehi hai
sundar dhang se thanday pan main akeli reh rehi hai
jaisy barf ka ek patla patta sukhi shakha pe reh raha ho
Lakin uski athaiD umr ki kaam-vaasna
taazi sippi ki vaasna jaisi baDti lagti hai
maano baar baar ki barbaadi usko mutaharik kar rehi hai
***
Oyster
Divorced for years, she looks elegantly cold and solitary, like
a snowflake on a shriveled branch. But her middle-aged lust
resembles more and more a fresh oyster, as if
only recurring ravage could reactivate her.
-Duo Yu
Translatedfrom Chinese by Fiona Sze-Lorrain
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem