Early Spring Poem by Luo Zhihai

Early Spring

★ Early Spring

☆ Poetry by Chen Shuda (573? -635, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Snow linking jade trees
Ice scattering Heavenly Lake
Flying birds go and come far
Luxuriant grass and trees untrimmed and faraway


注:陈叔达(573?-635年),唐朝宰相。
Note: Chen Shuda (573? - 635 years) , the prime minister of Tang Dynasty..


2015年6月25日翻译
On June 25,2015, Translation



◆ Chinese Text

★ 春首

☆ 陈叔达 诗


雪花联玉树
冰彩散瑶池
翔禽遥出没
积翠远参差


诗载《全唐诗》

Early Spring
Wednesday, June 24, 2015
Topic(s) of this poem: spring
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success