Edward Kofi Louis....(Translation) Poem by Sylvia Frances Chan

Edward Kofi Louis....(Translation)

Rating: 5.0

Edward Koffie Louis,
Mijn bescheiden vers voor jou

weet niet dat je daar woont,
weet niet dat je op poemhunter bent,
op dat moment had ik geen ander,
ALS ik al deze dingen wist
in mijn gedachten gaat dan een ringeling

ah, nu weet ik dat je in Accra woont,
ik arriveer op deze prachtige luchthavenmega,
toen liet ik mijn chauffeur gaan
naar je gezellige residentie,
dan zullen we volop drinken,
een schattig kopje heerlijke Ghanese thee,
voordat ik mijn reis naar mijn Vinhie vervolg
ik groet je nu,
vrede met jou,
deze muze ben ik-in persoon

foto van Groen Ghana door Sylvia Frances Chan

Dichter notities:
Vinhie is mijn eerste kleinzoon, nu bijna 3 jaar op 4 juli. Dit gedicht wordt nu aan Edward verteld omdat ik weet dat hij in Accra, Ghana woont NADAT ik terug naar Nederland ben gevlogen. ik was daar
twee weken.

© SYLVIA FRANCES CHAN
AD. Tuesday 2 June 2020

Edward Kofi Louis....(Translation)
This is a translation of the poem Edward Kofi Louis.... by Sylvia Frances Chan
Tuesday, June 2, 2020
Topic(s) of this poem: verse
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
voordat ik mijn reis naar mijn Vinhie vervolg
ik groet je nu,
vrede met jou,
deze muze ben ik-in persoon

foto van Groen Ghana door Sylvia Frances Chan

Dichter's notities:
Vinhie is mijn eerste kleinzoon, nu bijna 3 jaar op 4 juli. Dit gedicht wordt nu aan Edward verteld omdat ik weet dat hij in Accra, Ghana woont
COMMENTS OF THE POEM
Kumarmani Mahakul 02 June 2020

Reading this Dutch version is so very nice and another beach photo from Ghana matches this translation poem. Poet Edward Kofi Louis will be definitely very happy reading this interesting poem. Thank you very much for sharing this poem with us.

0 0 Reply
Kumarmani Mahakul 02 June 2020

Vinhie is your first grandson and he is now three years old. He is very cute and you are his affectionate grandmother. Our great poet Edward Kofi Louis reside in Accra where your grandson also resides with his parents. In full excellence, a cute cup of delicious Ghanaian tea you shall drink when you shall meet such great poet before having journey to your grandson. Edward Kofi Louis is a very nice and peaceful poet! This poem is excellently penned....10..@*

0 0 Reply
Sylvia Frances Chan

Sylvia Frances Chan

Jakarta, Indonesia
Close
Error Success