In the morning
you inquire of me:
“Darling...”
If later that night
I should so desire
“...eine kleine nachtmusik? ”
(your present euphemism
for it)
I smile & say:
“You dear...can Mozart me
anywhere... anytime of day! ”
Our friends
amazed
at your apparent
sudden interest in
(where there was none
before)
Classical music!
lovely little night poem...Ein wunderschoenes kleines Nacht-Poem!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
we can find ''going for cattleya'' in Proust.. An impelling desire for '' eine kleine nachtmusik '' is novel but quite an interesting 'wink'.. ;) Thanks for sharing, Dónall