When you came again
I stopped writing.
The skill and a beauty of the art
that filled me was just look at you.
Now that you're gone
I don't feel the emptiness,
just sparkle in me, sometimes,
some strange fire in the silence,
and I, then, in the dark, weigh
the unnecessary burden of memories;
I push my confused letters,
into what was beautiful,
but my words slip
about the lies you told.
I dance a fandango of oblivion
and I write the sad poem.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fandango zaborava (Tužna pjesma)
Kad si ponovo došla
prestao sam da pišem.
Vještina i ljepota umjetnosti
koja me je ispunjavala
je bio samo pogled u tebe.
Sad kad te nema ne osjećam prazninu,
samo zaiskri u meni, ponekad,
neka, čudna vatra sjećanja,
i ja, tada, u mraku, teglim
bespotrebni teret uspomena;
guram moja, zbunjena slova
u ono što je bilo lijepo,
ali mi se riječi okliznu
o laži koje si govorila.
Ja otplešem fandango zaborava
i napišem tužnu pjesmu.
A fandango of oblivion sounds like a delightful jig- why the sad poem, it is happy with oblivion to me.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
.... I push my confused letters, into what was beautiful, but my words slip about the lies you told. ........./// I enjoyed