友谊
撒豆山坡闻布谷
举杯水榭饮清风
闻香满院寒梅韵
煮酒围炉挚友情
Friendship
I held a cup in the waterside pavilion
drank the cool breeze
I listened to sounds of the cuckoos
sowed the beans on the slope
We smelled aromas in the whole court
rhymes of the cold plums
With the feelings of our bosom friends
we cooked wine around a stove
11/13/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7270首对联体诗
The 7,270th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem