Khuloos-o-mehr mite dosti ko maut aai,
Yeh kaisi aag lagi roshni ko maut aai.
Woh jazba jisse haseen lag raha tha aaina,
Kahan geya ke meri dilkashi ko maut aai.
Woh kaun tha woh kahan ka tha bolta keya tha,
Keya itna kafi nahin aadmi ko maut aai.
Main rahggeer tha ek bezarar sa shahri tha,
Main kab mara hoon meri bebasi ko maut aai.
Woh barson sath raha nam tak na poocha kabhi,
Mere pados men ek ajnabi ko maut aai.
Tu qatl karne chala tha to mar raha tha khud,
Tu baz aaya agar khudkushi ko maut aai.
Na jane kaun kahan paye tere lasheh ko,
Yeh koi bhi ho utha aadmi ko maut aai.
Masha Allah.............These two lone of your nazam is my favourite: Woh barson sath raha nam tak na poocha kabhi, Mere pados men ek ajnabi ko maut aai.
Bahut Khoob...........................................10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Ek Khoobsoorat ghazal...............................................