Many a flower have I seen blossom,
Many a bird for me will sing.
Never heard I so sweet a singer,
Never saw I so fair a thing.
She is a bird, a bird that blossoms,
She is a flower, a flower that sings;
And I a flower when I behold her,
And when I hear her, I have wings.
Gibberish, yes, but lovely gibberish indeed. At least she knew it was gibberish when she wrote it.
The power of these lines lies in the expectant beauty of flowers that bloom and the exquisite diversity of bird song if we stop to listen, a bird can blossom, a flower can sing, appreciation in perception is not gibberish, it gives us wings.
I wrote the poems 'Stop In Silent Time To Hear Natures' Whispers' and 'Soft Sounds Nature Silent Sings', inspired by the poem 'Gibberish', by the poet Mary Elizabeth Coleridge and dedicated to poet Mary Elizabeth Coleridge.
The last Stanza is more impressive. Beautifully executed. Five stars.
And I a flower when I behold her, And when I hear her, I have wings.... Yes, when she sings, I've wings. Lovely
I appreciated the comment by Savita Tyagi, the beautiful lines took on additional possibilities, and made the title wonderfully appropriate.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
She must have written it as a lullaby for her baby and as a mother I can vouch the baby must have loved it.