Dil ne ki jab peyar ki bhool,
Chehra bana gulab ka phool,
Masti bhari nigahon mein,
Shokhi aa gai bahon mein.
Dekho badly badly chal,
Tan man dono hayn behal,
Chupke chupke sari sakhiyan,
Samjhati hayn peyar ki batiyan.
Chehre pe apne rakh kar hath,
Baithi sakhion ke hay sath,
Bhabhi ne kanon mein kaha,
Sharma ke gori ne suna.
Dulha bhai cherte hayn,
Jane keya keya bolte hayn.
Baji ki danten sunte hayn,
Phir bhi chup nahin hote hayn.
Kaisa aaya yeh baisakh,
Jhukne lagi gori ki aankh.
Fasleyn katin aur khuli lagan,
Chanki payal phir chan chan.
Aayen ge sajan leke barat,
Mehke hue hon ge din rat.
Gori ne orhi lal chunariya,
Aayen ge lene uske sanwariya.
Gori ne leli sunahri khes,
Dulhan ban ke chali pardes,
Keyun bojh bani peyari beti,
Kal tak to thi dulari beti.
Bahta kajra kahta hay,
Dil mein darkeyunrahta hay.
Keya jane bhag mein keya likha hay.
Beti ki shadi ek jua hay.
Bhaiya kal lene aana hay.
Kutch din to aana jana hay!
دِل نے کی جب پیار کی بھول
چہرہ بنا گلاب کا پھول
مستی بھری نگاہوں میں
شوخی آ گئی بانہوں میں
دیکھو بدلی بدلی چال
تن من دونوں ہیں بے حال
چپکے چپکے ساری سکھیاں
سمجھاتی ہیں پیار کی بتیان
چہرے پہ اپنے رکھ کر ہاتھ
بیٹھی سکھیؤن كے ہے ساتھ
بھابی نے کانوں میں کہا
شرما كے گوری نے سنا
دلہا بھائی چھیڑتے ہیں
جانے کیا کیا بولتے ہیں
باجی کی ڈانٹیں سنتے ہیں
پِھر بھی چُپ نہیں ہوتے ہیں
کیسا آیا یہ بَیساکھ
جھکنے لگی گوری کی آنکھ
فصلیں کٹیں اور کھلی لگن
چھنکی پائل پِھر چھن چھن جھن
آئیں گی ساجن لے کے بارات
مہکۓ ہوئے ہوں گے دن رات
گوری نے اوڑھی لال چنریا
آئیں گی لینے اسکے سنوریا
گوری نے لے لی سنھری کھیس
دلہن بن كے چلی پردیس
کیؤن بوجھ بنی پیاری بیٹی
کل تک تو تھی دلاری بیٹی
بہتا کجرا کہتا ہے
دِل میں ڈر کیؤن رہتا ہے
جانے بھاگ میں کیا لکھا ہے
بیٹی کی شادی ایک جوا ہے
بھیا کل لینے آنا ہے
کچھ دن تو آنا جانا ہے
Beautiful....................................................................................................
bare khubsurat nazm hai but these two lines just touching heart smoothly Dil ne ki jab peyar ki bhool, Chehra bana gulab ka phool,
A beautiful description of the marriage of a young girl with all fun and frolics ending with a heavy heart at the point of her departure with some confusions and fear in mind, very rightly described in few lines as.... Dil mein dar keyun rahta hay. Keya jane bhag mein keya likha hay. Beti ki shadi ek jua hay. ................ very true
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Aapki kavita Bahut pyaari hai. Very true said, dowry is the reason. Thanks for sharing it.