Grief, A Punjabi Poem In English Translation Poem by Ravi Kopra

Grief, A Punjabi Poem In English Translation



In this mild breeze,
I am standing all alone.
The winds have changed directions.
My lover has left me
My life is now empty.
I grieve my loneliness
And see no point in living.
What for should I be living now?

Sunday, December 17, 2017
Topic(s) of this poem: grief ,parting
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
the original poem in Punjabi by Mian Ahmed -

asi reh gaye kallay fizwaan vich
rukh te hawaa da muD giya ae
Ahmed, jeen da koi tukk nahin banda
yaar te sada tur giya ae

- Mian Ahmed
COMMENTS OF THE POEM
Ravi Kopra 17 December 2017

Thank you Lyn for stopping by and for posting a comment.

0 0 Reply
Lyn Paul 17 December 2017

May this change turn your life around in a positive way. Love hurts and tears your heart and it may never be quite the same. Remember the natural beauty of life to find healing new light is only around the corner. Thank You

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success