Happy Birthday, Dear Koen! Poem by Sylvia Frances Chan

Happy Birthday, Dear Koen!



Koen, we call you by this name
Otherwise, it would be too long
Ever said, you are a close family member
No words about your residence
Too well I know you, must I admit
Jour dialogues are oft so attractive
Oft you are the friendliest host
Reasons enough many friends you have
Oh so many things I wanna tell you

Since day and night, we had no fights
On so many subjects you are a true handyman
End of all, I have oft trumpets sound for you
Delicate menus you presented me with
How many I am mentioning here
All is succinct compared to your being nobles
Reasons enough, but you are surely a bliss
Maddening crowds are not in your soul
Oh, I do hope I do not sound like a fool


Many Happy Returns of The Day







¢ Sylvia Frances Chan
created on Koen´s BirthDAY,
yesterday SUNDAY, the 3rd December 2017

published as prime on PoemHunter.com
TODAY Monday the 4th Dec 2017 @ 17.24 hrs PM- W.E.Time.

Happy Birthday, Dear Koen!
Monday, December 4, 2017
Topic(s) of this poem: birthday greetings
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
My best bro-in-law amongst the rest. HisBirthDay, always the coziest and the greatest event to celebrate. For me, he is always a generous bro-in-law. He has the biggest condominium of Jakarta-City and he never boasts. Before his marriage, must I admit, he was boasting all the time, but after he is married: zero time. So sorry the card is from 2013, the most beautiful card I designed for him to my opinion, grom this year 2013. The other cards are less striking. Koen is a striking personality, a handsome one. Koentjoro is his family name, but for us and my kidsons then, now all grown ups, it was a problem to pronounce his name in the correct way, so I started to make it easy for the kids and call him just KOEN. Even his wife is calling him still as KOEN now. IF you come to know our family history, we used to have a Chinese name, since we are descendants from Chinese ancester. Then came a severe government in the Indonesian Republic and we all ought to choose a true INDONESIAN name. Can you imagine the hilarious situation? We are called by our new Indonesian name and we are not listening, so we walked forth, and these people got angry of course, but gradually we all remember our new (Indonesian)names and finally without feeling guilty or being disloyal to our grandparents, since these names are given by our grandfather, mostly after two weeks after birth. Our grandfather consults first the family astrologist which name will be the best name for his grandchild. According to this name he hopes that his grandchild would grow up till a decent, wise and learned young man, WOW! Those are quite words written here. But so IZZIT. Happy reading wished by Sylvia Frances Chan. Updated Tuesday the 5th Dec 2017.
COMMENTS OF THE POEM
Shakil Ahmed 04 December 2017

you have translated a birthday wish into a beautiful poem, well-written. thanks.

1 0 Reply
Sylvia Frances Chan 27 December 2017

Thank you so much, Shakil

0 0
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Sylvia Frances Chan

Sylvia Frances Chan

Jakarta, Indonesia
Close
Error Success