Harvest Year Resplendent Poem by Luo Zhihai

Harvest Year Resplendent

★ Harvest Year Resplendent(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Cup several witty lake water to wash dirty of the world
Say treasuring the parting, always remember the bosom friend's heart words
Sweet-scented osmanthus in the moon, good news without stop, listen to beautiful sounds flowing over
In the rice sweet smell, harvest year resplendent, listen to lute music boiling over


2016年2月27日写诗翻译
On February 27,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 丰年璀璨(对联体)

☆ 罗志海 绝句


掬几捧毓灵湖水洗涤人世污秽
道一声珍重告别铭记挚朋衷肠
桂子月中喜讯连绵听妙音盈溢
稻花香里丰年璀璨聆琴曲沸扬

Friday, February 26, 2016
Topic(s) of this poem: friend,remember,sound,sweet,water,word,world,year,farewell,flow
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success