ایسے ہی لیکن کبھی کبھی میرا دِل کچھ مانگنے لگتا ہے
دِل بھی کتنا پاگل ہے کیا کیا چاہنے لگتا ہے
میں اپنے دِل پر ہنستا ہوں اور دِل ہنسنے پر روتا ہے
ہنستے روتے روتے ہنستے دِل دِل میں جھانکنے لگتا ہے
اندر کیا ہے وحشت ہے یا یہ کسی کی محبت ہے
تنگ آکر یہ پگلا دِل باہر جھانکنے لگتا ہے
اندر کیا ہے اندھیرا ہے خاموشی ہے سناٹا ہے
باہر پیار سے جس کو دیکھوں گانے ناچنے لگتا ہے
اندر کیا ہے جمود ہے چھایا روح لرزتی رہتی ہے
باہر دھوپ کی گرمی ہے جو تن بھی تاپنے لگتا ہے
انسان كے سینے میں یہ دِل کتنا بےبس کتنا بےکس
خوف کی ماری دنیا میں تھر تھر کانپنے لگتا ہے
اِس دنیا سے دور کہیں کیا جانے کہاں ہے تو کوئی
یارو ہم تو سونے چلے کوئی لیکن جاگنے لگتا ہے
پِھر آج نشیلے خوابون میں آواز کسی کی میں سن لوں
کون میرے اندر بیٹھا ایک راگ الاپنے لگتا ہے
اِس راگ کو سن کر لگتا ہے کوئی مجھ سے محبت کرتا ہے
میں اسکو مانگنے لگتا ہوں وہ مجھکو مانگنے لگتا ہے
Aesey hi lekin kabhi kabhi mera dil kuch mangne lagta hay
Dil bhi kitna pagal hay keya keya chahne lagta hay
MaiN apne dil pr hansta hooN aor dil hansne pr rota hay
Hanste rotey rotey hanstey dil dil meN jhankne lagta hay
Andr keya hay wahshat hay ya yeh kisi ki muhabbat hay
Tang aakar yeh pagla dil baahar jhankne lagta hay
Andr keya hay andhera hay khamoshi hay sannata hay
Baahar peyar se jisko dekhooN gane nachne lagta hay
Andr keya hay jmood hay Chaya rooh lrzti rahti hay
Bahar dhoop ki grmi hay jo tan bhi tapney lagta hay
Insan ke seene meN yeh dil kitna bebs kitna beks
Khof ki mari dunya meN thr thr kanpne lagta hay
Is dunya se door kahiN keya jane kahaN hay to koi
Yaro hm to sone chale koi lekin jagne lagta hay
Phir aaj nsheley khoaboN meN awaz kisi ki maiN sun looN
Kon mere andr baitha aek raag alapne lagta hay
Is raag ko sun kr lgta hay koi mujhse muhabbat karta hay
maiN usko mangne lagta hooN wuh mujhko mangne lagta hay
Koi to hay jo nizame hasti chala raha hay wuhi Khuda hay Dikhai bhi de nahin nazar bhi jo aa raha hay wuhi Khuda hay.
The fear of fear seems to be scattered around the world. No matter where to go somewhere from this world, we should find a safe place. But still we are sleeping and dreaming. From coming out from fear we shall try and offer our prayers before God getting peace in this world. This is brilliantly penned excellent thought provoking poem...10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
MaiN apne dil pr hansta hooN aor dil hansne pr rota hay Hanste rotey rotey hanstey dil dil meN jhankne lagta hay! Akhtar Sahab Dil to pagal hi hai! :) Beautiful!