जिन सडको को बरसों पहले
पैरों से नापा करता था
उन पर अब विचरण करता हूँ
मन के उड़न खटोले पर.
कोई फर्क नहीं पड़ता भाषा, मैं हमेशा एक अच्छा poesy पढ़ने का आनंद लें। राजनीश को साझा करने के लिए धन्यवाद। GBU। हालांकि हिंदी में, मुझे इसे पढ़ने में बहुत मज़ा आया क्योंकि मुझे अन्य भाषाओं में कविताएं पढ़ने का आनंद मिला too. थैंक यू फॉर sharing. A 10 and much much more!
मेरी इस हिंदी कविता को पढने के लिये आपका हार्दिक धन्यवाद, सिल्विया. आपके दिल में दूसरी भाषाओं के लिये जो प्यार व सम्मान का भाव है, उसने मुझे बहुत प्रभावित किया है. It's really a matter of pride for me. Thanks, Sylvia, for your appreciative comments and generous ratings.
Though imaginative, but it smoothens our way of thinking after having read this so loveliest spiritual poesy. Thank you for sharing, Rajnish. GBU. A 10 and much much more. I always enjoy reading poems, no matter the language. Thank YOU!
This is how a true lover of poetry should be- bridging the gap between languages. So reassuring. Thanks for your generous comments.
A true spiritual poem, Rajnish, captivatingly worded. A thought provoking poesy. I have enjoyed endlessly. Thank you for sharing. GBU. A 10 and much much more.
It is a great pleasure to have you on this page with a wonderful feedback. Thanks a lot.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wah! ! Kya baat! ! Super. Very meaningful drop.
Thank you, Anil ji. I have always been encouraged by your continuous support.