Rajnish Manga

Gold Star - 255,576 Points (1951 / Meerut / Now at Faridabad)

मैं पावस के पहले दिन से (Hindi) - Poem by Rajnish Manga

मैं पावस के पहले दिन से देख रहा हूँ सूखे नभ को
तरस रहा हूँ मैं पेड़ों पर बैठी चिड़िया के कलरव को
कुम्हलाये चेहरों की रौनक काश लौट कर आ जाये
नवल चेतना जाग उठे मैं ढूंढ रहा उस अनुभव को
आशा के विरवे को सींचा परन्तु फिर भी सूख गया
प्रयास मगर जारी है मेरा मैं संभव करूँ असंभव को

Topic(s) of this poem: rain

Form: Ghazal


Comments about मैं पावस के पहले दिन से (Hindi) by Rajnish Manga

  • Kumarmani MahakulKumarmani Mahakul (9/30/2017 10:15:00 PM)

    Pabas ke pahele din se apne dikha sukhe nabh ko, ped par baithe chidiyan ko our apne jag uthe. Apka ending do panktiyan mujhe achha lagti hai...
    आशा के विरवे को सींचा परन्तु फिर भी सूख गया
    प्रयास मगर जारी है मेरा मैं संभव करूँ असंभव को
    Thank u dear Rajnish ji for posting this beautiful poem on rain in hindi language.
    (Report)Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Kumarmani MahakulKumarmani Mahakul (9/30/2017 10:15:00 PM)

    Pabas ke pahele din se apne dikha sukhe nabh ko, ped par baithe chidiyan ko our apne jag uthe. Apka ending do panktiyan mujhe achha lagti hai...
    आशा के विरवे को सींचा परन्तु फिर भी सूख गया
    प्रयास मगर जारी है मेरा मैं संभव करूँ असंभव को
    Thank u dear Rajnish ji for posting this beautiful poem on rain in hindi language.
    (Report)Reply

    Rajnish MangaRajnish Manga(10/1/2017 12:59:00 AM)

    Your comments encourage and inspire me immensely. Same is the feeling with the above comments. Thank you so much, Sir.

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Shimizu MizuhalaShimizu Mizuhala (7/23/2017 7:37:00 PM)

    The weather was very hot recently and read the poem as if I had come to the scene. Thank you! (Report)Reply

    Rajnish MangaRajnish Manga(7/23/2017 10:57:00 PM)

    Thank you so much for your kind words of appreciation, Dear Friend.

    2 person liked.
    0 person did not like.
Read all 5 comments »

Robert Frost

The Road Not Taken



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Wednesday, June 21, 2017

Poem Edited: Sunday, July 23, 2017


[Report Error]