rich soos

Gold Star - 8,418 Points (April 24,1955)

Hope/Little Bird (Emily Translated To Senryu) - Poem by rich soos


perches in the soul
sings the tune without the words
never stops at all

little bird

loud in the cold snow
keeps so many warm with song
asking for nothing

First appearance: (2016)

This is a translation of the poem Hope Is The Thing With Feathers by Emily Dickinson

Topic(s) of this poem: bird, hope, song, soul

Form: Senryu

Comments about Hope/Little Bird (Emily Translated To Senryu) by rich soos

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

Poem Submitted: Friday, November 18, 2016

Poem Edited: Friday, February 17, 2017

Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  10. Television
    Roald Dahl
[Report Error]