Explore Poems GO!

Hope Is The Thing With Feathers / आशा एक चिड़िया का नाम है (Hindi Translation)

Rating: 5.0

Hope Is The Thing With Feathers
by Emily Dickinson's Poem
Hindi Translation by Rajnish Manga
आशा एक चिड़िया का नाम है
मूल रचना: एमिली डिकिन्सन
हिंदी भावानुवाद रजनीश मंगा द्वारा
- - - - - - - - - - - - -

आशा एक चिड़िया का नाम है
जो हमारी आत्मा में बसती है

और गाती है निःशब्द गीत
Read More

This is a translation of the poem Hope Is The Thing With Feathers by Emily Dickinson
Friday, July 5, 2019
Topic(s) of this poem: bird,hope,song,soul
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Hope Is The Thing With Feathers
by Emily Dickinson

'Hope' is the thing with feathers—
That perches in the soul—
And sings the tune without the words—
And never stops—at all—

And sweetest—in the Gale—is heard—
And sore must be the storm—
That could abash the little Bird
That kept so many warm—

I've heard it in the chillest land—
And on the strangest Sea—
Yet, never, in Extremity,
It asked a crumb—of Me.
COMMENTS OF THE POEM
Aniruddha Pathak 22 July 2019

Wow, how beautiful! Lovely translation of a lovely poem. A translation that can stand on its own.

2 0 Reply
Rajnish Manga 22 July 2019

I am truly humbled by your kind words about this translation work. Thank you so much, Aniruddha Sir.

0 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 05 July 2019

great very grt888 translate

2 0 Reply
Rajnish Manga 06 July 2019

With a rock solid support from friends like you means a lot to me. A big 'Thank You' from me.

0 0 Reply
S H 18 January 2021

Did a wonderful job seems.

0 0 Reply
Varsha M 18 January 2021

Sir these words are really beautiful. You actually msde hope more meaningful putting it in devnagari. Loved reading both versions.

0 0 Reply
Sidhi Sharma 29 September 2020

It’s true that hope is the thing with feathers

0 0 Reply
Sidhi Sharma 29 September 2020

Very nice poem

0 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 22 July 2019

u chooose the best leave the rest but ppme keeps HOPING

1 0 Reply
Rajnish Manga 23 July 2019

Thanks for your spl way of appreciating the work, Sir.

0 0 Reply

If You Forget Me