I Carry Your Heart With Me, A Love Poem By E.E. Cummings In Hindi/Urdu Translation Poem by Ravi Kopra

I Carry Your Heart With Me, A Love Poem By E.E. Cummings In Hindi/Urdu Translation

Rating: 4.0

tera dil mire dil main hamesha rehta hai
jahaN bhi main jaata hoon, tum jaati ho mire saath, meri jaanay jahaN
jo kuch bhi main karta hoon, tum hi karti ho mire saath, meri jaanay jahaN

muje kismat se ab dur nahin
tum hi ab meri kismat ho
muje kuch bhi nahin lena is dunia main ab
tum hi ab meri dunia ho
aur chaand ki tarah meri sub kuch ho
suraj jo gaanay gaaey ga vo saaray gaanay tum hi ho

aur ye hai ek raaz jise jaanta koee nahin -
ye ek jaD ki jaD hai, ek kali ki kali hai, aasman hai
zindgi ka ye raaz pyaar hai jo rooh se, soch vichar se bhi ooncha hai
is k hi karan sara jahan chal raha hai

aur tera pyaar mera pyaar hai
ye hamesha mire dil main hai

Saturday, February 10, 2018
Topic(s) of this poem: love
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
i carry your heart with me

i carry your heart with me (i carry it in
my heart)i am never without it (anywhere
i go you go, my dear; and whatever is done
by only me is your doing, my darling)
i fear
no fate (for you are my fate, my sweet)i want
no world (for beautiful you are my world, my true)
and it's you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you

here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life; which grows
higher than soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart

i carry your heart (i carry it in my heart)

-E.E. Cummings
COMMENTS OF THE POEM
Ravi Kopra 10 February 2018

Thanks for stopping by and for your comment. Corrections and changes made. I hardly have an opportunity to speak in Hindi and Urdu and often forget simple Hindi/Urdu words. Anyway, I believe, the word 'secret' has crept in the Indian diction and is used as frequently as raaz or khufia baat.

1 0 Reply
Syed Ishfaq Fazili 10 February 2018

nice translation why didn't you use 'raaz' instead of 'secret'

0 0 Reply
Bernard F. Asuncion 10 February 2018

Such a heartwarming poem...10+++++

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success