657
I dwell in Possibility—
A fairer House than Prose—
More numerous of Windows—
Superior—for Doors—
Of Chambers as the Cedars—
Impregnable of Eye—
And for an Everlasting Roof
The Gambrels of the Sky—
Of Visitors—the fairest—
For Occupation—This—
The spreading wide of narrow Hands
To gather Paradise—
Emily Dickinson was a great poet, a poet of all time. I like her poems, they awesome. Life of possibility is a an exceptional dwelling for human being.
A truly beautiful depiction for the love of life.... Emily is my hero....
Reading this poem always justifies my wildest dreams... those realized and those shattered or delayed. and inspires me to shoot for the moon, once again. Thank you, Emily Dickinson.......
I dwell in possibility; My occupation is this. The spreading of my narrow hands to gather paradise. I love this poem. The possibilities of life are endless, no matter the size of my hand, my abilities, or my gifts. God's grace enables me to gather paradise. Wow!
Emily beautifully describes the essential human desire to build paradise on earth, and I think she would be quite disappointed to witness what we've got. Superb choice, thank you!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
'Outstanding 'is not enough for this poem...