Isolated from the tempestuous sights,
By the fluorescent green still lakes,
A pilgrim bows to mystical Kailash.
He came here for a once-in-a-lifetime sojourn,
To find the Flowers of Wisdom.
Trying to trace a sage that grows these sparse beauties,
Willing to share them with poor men
He looks in scary caverns, in every ashram,
In the wildest otherworldly fields.
He came from far and is unstoppable,
A rain of ash, a fall of rocks
Can't lessen his seek for a worthy
Master in flesh and blood.
This man is tired, haven't slept the nights,
His days turn dry and so does his feet and soul,
But that guide with golden keys
He still hasn't met.
Worn out, one lucky evening he lays down
And meditates,
Dissolving irreversibly into the Vacuum,
The Guru available at any time.
Now all the Flowers of Wisdom live
In his pure smile.
Beautiful poetry about the devotee that seeks his guru in snow peaked mountains of Kailash. The poem has the spirituality of a seeker. He came from far and is unstoppable, A rain of ash, a fall of rocks Can't lessen his seek for a worthy Master in flesh and blood.... is very nice as the search ends with getting of wisdom.10+++
Many thanks for reading! Wisdom is always here, because the Self / Consciousness disperses it with Grace and Love. Namaste!
He looks in scary caverns, in every ashram, In the wildest otherworldly fields.... i am unable to under this line.. can you explain
Meaning, " Arise, awake, find out the great ones and learn of them; "… your protagonist is a true follower of the Upanishads message. Good poem. Top
Part 2. Kathopanishad says, " uttiṣṭhata jāgrata prāpya varānnibodhata |" meaning, "
In the unfathomable ocean of wisdom, the Guru still seeks. His unending search includes a search for a deserving disciple with whom, he would entrust his legacy. That is to say, while a student is in search of the right guru, the guru is on search of disciple too.
The poem aptly portrays the guru's free flight of creativity in the serene beauty of transcendent world. A work of an intricate mind. Thanks for sharing this profound poem with us.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Worn out, one lucky evening he lays down And meditates, Dissolving irreversibly into the Vacuum, The Guru available at any time. Now all the Flowers of Wisdom live In his pure smile. You have well expressed your quest for divine grace and the spiritual thirst within you. 10 for the poem shared. Subhas
Thank you for your kind feedback! Divine Grace pulsates unceasingly through us all but most Beings are busy with the world of forms, unwilling to investigate where do those arise from. Rare are those which know the Immortal Essence. Aum Shanti!