In The Spring Colour Merge(Sanlianti) Poem by Luo Zhihai

In The Spring Colour Merge(Sanlianti)

★ In the Spring Colour Merge(Sanlianti)

☆ Poetry & Translation by Luo Zhihai (China)


In the spring colour merge the waters and skies
In the forest sea for a deer and a dream two men fight
Run ahead with the great pride


2015年6月12日写诗翻译
On June 12,2015, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 映春光(三联体)

☆ 罗志海 诗


水天一色映春光
林海两人争鹿梦
酬躇满志赴前方


写作感悟:这首诗末尾,“奔前方”,三平尾。两个小时后改成“赴前方”,仄平平。没有人会替我指出这个错误的,改正错误只能靠自己。
自从今年一月份以来,我开始写作对联体诗。对联体诗相当部分是对仗的绝句,或是只写律诗中的三四五六句。我的对联体诗,还有三联体诗的平仄,都是与律绝一样的。所以,我充其量也仅只是个律绝的新手。
我想告诉比我更加新的律绝新手,想读懂律绝的平仄,要靠自己,不要靠别人指出其中的错误。还有,更不要动不动就标榜自己的五七言四八句诗是律绝。无它,因为我也是个初学者而已。

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success