R-adiant inner glow is seen;
E-yes and face both smile;
N-o sign of worries within,
A-lthough the weather is vile.
B-right inner glow is felt,
E-arly eleventh of January;
L-onely night is nowhere in sight,
L-ight shares the morning glory.
E-ven though there are
Z-ones of tears and sorrow;
A-uspicious mind and heart have shown the inner glow.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem