Walking by the lanes of the city;
The lush green meadows lying aside,
The wavy dark green landscape,
Gives a certain flashesof my childhood;
The feels of presence of something,
The fresh air and the clear sky;
The creeping gaps of the distanced houses,
Gives me a delight;
A delight for being a worshiper
The plenty of spaces in between the houses,
Reminds me of the pain of living alone,
The part of privacy is indeed needed,
But still there is some need for togetherness;
The couplets of doves passed by the sky,
Is the memories of the city,
The bridges and the houses,
The rivers and the lakes,
Aren't have importance for the city
The busy pavements and the standing traffic lights,
Still remembered them in that city,
The small population but busiest country,
The levels of atmosphere,
Remain half moderate cold;
Memorizes me of that city,
Which city is that? ?
You all will ask? ?
Then I will say,
The city of London,
The city of my birthplace.
Very beautiful...fine piece of Poetry.....thanks...very sweet memory
3 - So, i say the poem is fairly easy to read, but the English and accuracy could be better! ! And i don't understand why some of the punctuation is the way it is. bri :)
2 – And I’d change “Aren't have importance for the city” to “Don’t have importance for the city” As for “The small population but busiest country, ”, I checked London and U.K. pop. statistics. London has a huge population and U.K. population density was stated as having the 48th highest density of 241 countries listed by Google.
1 – As Archita has asked for more comment from me: I applaud poets who write in a language which may be their 2nd or 3rd or 4th language. I believe I find numerous ‘problems’ with the English here e.g. “Memorizes me of that city” I think should be “Reminds me of that city” or “Recalls the city to me” etc.
" ...meadows laying aside, " i'd use " lying" , but 'to lay' and 'to lie' tenses are confusing. line 5: fees? or feels? etc. bri :)
Thank you for the corrections and I would be obliged if you read the full poem and comment how do you you like.
Thank you for the correction and after reading the full poem please tell how do you like.
Thank you for the correction and after reading the full poem please tell how do you like.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A delight for being a worshiper The plenty of spaces in between the houses, Reminds me of the pain of living alone, .. .... beautiful poem.....edit a little bit..it will be more beautiful..thanks