Je Liefde Poem by Sylvia Frances Chan

Je Liefde

Rating: 5.0

Je Liefde
Je liefde valt als honing
over de harmonie van het land

het verstikt of verdampt nooit
overal voelbaar
nooit zichtbaar

je bent altijd op de achtergrond
maar springt om te helpen indien nodig
omdat we je uitnodigen in ons stille uur

we doen ons uiterste best
maar we hebben vaak gefaald

je hebt ons elke keer weer in de watten gelegd
om je te aanbidden
jou aanbidden
in elke dauw
dit ritueel is zo oud als Methusalew

Je liefde valt als honing
over de harmonie van het land
het verstikt of verdampt nooit
overal voelbaar

Ja! zoetste vleugje honing
nergens te vinden
alleen in je mand vol toewijding
in de meditatie van ons stille uur

This is a translation of the poem Your Love by Sylvia Frances Chan
Monday, June 7, 2021
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Sylvia Frances Chan

Sylvia Frances Chan

Jakarta, Indonesia
Close
Error Success