Mere bachche ko muhabbat se sikhaya jae.
Apni fitrat se na masoom hataya jae.
Baar baste ka ghata kar dharo zimma daari.
Is ko besaakhi ka aadi na banaya jae.
Iski rahon main saja dejiey samaee basri.
Raasta koi bhi jabran na sujhaya jae.
Jab uthaane ka irada hai khuda ki khaatir.
Apni tazeem ki khaatir na uthaya jae.
Taabkaari se hai roshan ye kitab e natiq.
Is ke hathon se ye angaar giraya jae.
Is se pehle k ye ihsaas e murawwat kuchle.
Hakimiyat se bahar haal hataya jae.
Is se pehle k ye iqbal e muallim cheene.
Taaqt e aql se ye past giraya jae.
Dekhte kia ho hakeemo chalo soo e Jazib.
Aao insan ke bachche ko bachaya jae.
Masoomiat Bacchus ki air unko guide karna bohot important hay. A great elegy muse inspired. Kudos.
naseebh mein kabhhee kabhee likha zaaata hai what has to happen will no god nor mom or pop nor friend nor enemy can in human mind his own verdict instill Then all that one can say IT's Lords WILL Amen so be it READ PETERS PRINCIPLE ''WHAT HAS TO HAPPEN WILL happen''' Beautiful truth
Are the departments of vaccinations and prophylactics futile? Thanks
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This poem is really beautiful. I had difficulty understanding a few urdu words but i understanood its about painful separation by death... thank-you.
Dear poetess! Thank you so much. I liked your lovely poetic taste. You should mention the difficult words. I will try to explain. Thanks again.