L. Wallace (2) Poem by Sylvia Frances Chan

L. Wallace (2)

Vertaald van het engels naar het nederlands
door Sylvia Frances Chan

Wallace was een agnost
hij was ook niet gek
maar hij wilde zijn hele leven bewijzen
dat Jezus van Nazareth niet bestond
dat Zijn geboorte in Bethlehem niet Gods gelukzaligheid was

oh wat werd zijn trouwe vrouw erg verdrietig
ze dacht dat hij gek was, het was echt slecht
omdat hij de zaak van Lincoln moest behandelen?

maar hij was nog in de race
zes jaar was nodig om te bewijzen dat Jezus niet echt was
alle wonderlijke dingen zijn leugens

toen hij hoofdstuk vier in de Bijbel bereikte
kon hij niet verder
hij werd geconfronteerd met de werkelijkheid
Jezus is niet nep, maar net zo echt als Plato en Julius Cesar
God gaf lieve Lew het antwoord
Hij hoefde niet te vragen waarom

Zijn gelovige vrouw was erg blij
Mijn lieve Lew, ze zei:
de hele tijd dat ik tot de Heer heb gebeden
ben ik zo dankbaar dat je nu
een fervente volgeling van God bent geworden

This is a translation of the poem Lew Wallace (2) by Sylvia Frances Chan
Friday, January 14, 2022
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Lew Wallace was net als Lincoln ook advocaat. Toen Lincoln vermoord werd, behandelde Wallace deze zaak, Oook wilde hij het tegendeel bewijzen dat Jesus niet bestaat, maar slechts tot hoodstuk Vier, moest hij erkennen dat Jezus net zo echt was als Plato en Julius Cesar
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Sylvia Frances Chan

Sylvia Frances Chan

Jakarta, Indonesia
Close
Error Success