1
I saw the teardrops in their eyes
Which filled my saddened heart with pain
I pray sweet children, through all time,
Such tears I ne`er shall see again
For I would set the world at rest
If such was ever in my reach
That peace would surely be the way
To bring true love and joy to each
2
I saw the teardrops on your face
This life has thought to make you weep
So now, my dearest, close on you
A vigil I shall ever keep
To mend and thus to ease your pain
And so caress your weary mind
Shall be my lifelong wish for you -
Together as with all mankind
3
I felt the teardrops on my lips
Their salted taste my heart despaired
As witnessed I those fettered souls
Set on this earth, so full ensnared
O that I could become the balm
To soothe all those yet grieving so
And bring sweet solace to each one
That happiness is all they know
4
Then as towards the heav`ns I gazed
The tears of angels glistened high
Upon the stars, as night-time`s glow
Against the darkened moonlit sky
All heaven`s complement did weep
So wretch`ed was their sad lament
For all the heartache of the world
Which ever brought such discontent
(Too many tears each one has wept
Too many hearts are lost and torn
Too many souls in sorrow deep -
May all in gladness be reborn)
Just read all your latest poems Val and they just get better and better. If the Olympics had poetry as an event you would be getting Gold medals galore! Keep them coming.
This poem slowly built with each sensitive well crafted verse to a spectacular uplifting ending. Great write, enjoyed reading this very much. You are one of a kind, Val.
a good poem on pain and tears, but why do the angels have the tears and these tears are visualized as the stars.. Universe, full of tears! feel very sad when reading this poem!
A beautiful piece and so much sadness well considered and heartfelt. We like this poem, live in hope.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Ah, my latin is almost as poor as my French, and gaelic thgese days...however, if my foreign lingual memory serves me semi-correctly...I believe your title en anglais is, 'Weeping'...And the accompanying work is Primo Simpatico, young lass! And I concur with my buddy, Bob, below, as this is my kind of poetry as well! ~FjR~