Veterans and new stars in the same stage demonstrate their talents, the tigers and dragons meeting
Strong army and contingent fight in the same front, the blood and flesh fight
Speak volubly, lightning urges thunder drums to sing the heaven songs
As nimble as an escaping hare when going into action, wind leans on rain strings to play litchi rhymes
7/24/2017
对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
电催雷鼓
老将新星,同台献艺虎龙会
强兵劲旅,共阵争锋血肉搏
动如脱兔,风借雨弦弹荔韵
口若悬河,电催雷鼓唱天歌
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem