Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Luo Zhihai
Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Explore Poems GO!

Lofty.

Lofty

At the silent and clear night
the person who I missing lonely sat and heard the lotuses speak
The flowing water was gurgling
we each other invited to chant the summer wind

Even if my idle body was drunk
but I meditated on the past and embraced the pine pavilion
I disdained being known far and wide by holding a horse tail
although lived in the noisy market

(by Luo Zhihai)


清高

寂寂清宵,伊人独坐听荷语
潺潺流水,我辈相邀吟夏风
虽居闹市,不屑驰名攀骥尾
纵醉闲身,但得怀古抱松亭

格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
第一一五一一首对联体诗二零二一年三月二十六日
Friday, March 26, 2021
Topic(s) of this poem: water,market,wind,summer,body,past,pine
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
COMMENTS

The Road Not Taken

Delivering Poems Around The World

Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...

4/10/2021 2:45:24 PM # 1.0.0.559