Geetha Jayakumar

Gold Star - 16,714 Points (Kerala Palakkad)

Looking Through A Windowpane! - Poem by Geetha Jayakumar

They were the close friends like peas in a pod
Lives too shared similar resemblances
The pain they shared were
Like the two shades of a coin.
Time played the games in their lives were the same.
They had their own families.
Just a coincidence one can tell
Things took a turn in both the houses were same.

Like the two shades
One was bright other was dark
Coin which they shared were of pain and sorrow.
But each had a different view.

Darker view from the outside her life looked painful but
visible to all
Brighter view to other life inside looked darker and painful but
Invisible to all.
No one could guess what inside!
All fell pity for the worst happened to the one visible
To the invisible view
Unknowing of what's inside
Many felt jealous of her life which looked so tempting that
many wish to live her life.
Both went through the same phases.
Yeah it was….
One was bounded by social status while the other got separated forever.
Now just one difference remained was the title.

So is the life-playing hide and seek
Not knowing what's on the way!
Some life's looks visible while some invisible
One cannot study the different shades of life.
Just by looking outside though a windowpane! ! !

© 2014.

Geetha Jayakumar.

Topic(s) of this poem: poem

Comments about Looking Through A Windowpane! by Geetha Jayakumar

  • Tirupathi Chandrupatla (12/26/2013 8:44:00 AM)

    Nice view of life. Beautiful observations. Thank you. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Lyn Paul (12/25/2013 4:28:00 PM)

    The windowpane sees so much truth and heartache. Great words Geetha (Report) Reply

  • Ramesh Rai (12/25/2013 11:55:00 AM)

    a beautiful analysis of life a great write. (Report) Reply

  • Ramesh Rai (12/25/2013 11:55:00 AM)

    a beautiful analysis of life a great write. (Report) Reply

Read all 4 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

Poem Submitted: Wednesday, December 25, 2013

Poem Edited: Saturday, November 1, 2014

[Report Error]