NHIEN NGUYEN MD


Love Trilogy 1: Ten Loves: Ten Things I Love My Wife For - Poem by NHIEN NGUYEN MD

To my beloved wife

One: love your dimpled cheeks.
Two: love wet eyes so lovable.
Three: love your soft fingers
Soft hands keyboard, love songs you play.
Four: love your rosy cheeks
Five: love long hair flow your shoulders.
Six: love hair with flowers
Smooth hair like stream over small waist.
Seven: love sweet rose lips
Eight: love bright eyes, eye-browns soft curve.
Nine: love your soft speaking
Ten: love body with golden heart.

10/23/2018
NHIEN NGUYEN MD

Above is Translation poem of the Vietnamese poem of NHIEN NGUYEN MD:

MƯỜI THƯƠNG

Thương tặng vợ tôi

Một: thương má lúm đồng tiền
Hai: thương mắt ướt dịu hiền có duyên.
Ba: thương mười ngón tay mềm
Dương cầm lả lướt, nhạc tình em chơi
Bốn: thương má phớt phấn hồng
Năm: thương mái tóc bềnh bồng xõa vai.
Sáu: thương mái tóc hoa cài
Mơ màng tóc chảy xuôi dài lưng ong.
Bảy: thương môi ngọt cánh hồng
Tám: thương mắt biếc, mày cong liễu dài.
Chín: thương lời nói dịu dàng
Mười: thương thân gói tim vàng yêu anh.

10232018
NHIEN NGUYEN MD

Topic(s) of this poem: love and life, romantic sayings

Form: Couplet


Comments about Love Trilogy 1: Ten Loves: Ten Things I Love My Wife For by NHIEN NGUYEN MD

  • Dung Nguyen (11/11/2018 7:31:00 AM)

    Thank you for sharing your new poem. Your poems inspire me so much! (Report)Reply

    0 person liked.
    1 person did not like.
  • Kimkhue Nguyen (11/11/2018 7:26:00 AM)

    Your poems are truly magical and uplifting to read. Thank you for sharing. (Report)Reply

    0 person liked.
    1 person did not like.
Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Sunday, November 11, 2018

Poem Edited: Wednesday, November 21, 2018


[Report Error]