we meet people everyday-strangers, acquaintances
we keep going our ways, our hearts do not meet
but when I meet him I forget his outrages
since he is forthcoming to me, so natural
what happened today?
your laughter shows the colors of flowers
when the meeting ends without intimacy
the breaking heart desires merger
affairs of the world get into place
when one embraces oneself for others
love pleases the soul
when heart is there
***
the original
aadmī aadmī se miltā hai
dil magar kam kisī se miltā hai
bhuul jaatā huuñ maiñ sitam us ke
vo kuchh is sādgī se miltā hai
aaj kyā baat hai ki phūloñ kā
rañg terī hañsī se miltā hai
silsila fitna-e-qayāmat kā
terī ḳhush-qāmatī se miltā hai
mil ke bhī jo kabhī nahīñ miltā
TuuT kar dil usī se miltā hai
kārobār-e-jahāñ sañvarte haiñ
hosh jab be-ḳhudī se miltā hai
ruuh ko bhī mazā mohabbat kā
dil kī ham-sā.egī se miltā hai
PS: the fourth couplet was hard to get and was not translated.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wonderful read here, you know sometimes i wonder also when i meet many strangers....i guess lot of great things we can get to learn if we found right people to learn from. Wonderful poem dear!