★ Meet Xie Yan
☆ Poetry by Gao Shi (706? -765, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Sorrow at parting when we were young
Meet again with white hair heads
Only remaining tears of former days
But our faces can’t be recovered again
注:高適,又写作高适,(约706年——765年),唐朝边塞诗人,当过官。
Note: Gao Shi (706? -765) , fortress poet of the Tang Dynasty. Was an officer.
2015年5月12日翻译
On May 12,2015 Translation
◆ Chinese Text
★ 逢谢偃
☆ 高適 诗
红颜怆为别
白发始相逢
唯馀昔时泪
无复旧时容
诗载《全唐诗》
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem