Without a doubt, the mistake was not entirely yours
But also mine to some extent
In silent nights, your eyes must have been wet too
I believe this
You would have missed me too with wet eyes
You would be missing the time we spend together too
Without a doubt, the mistake was not entirely yours
But also mine to some extent
Those naughty acts at night
Engaged in them, we used to forget our sleep
Without a doubt, you would have remembered the incidents
When my eyes used to be wet in your love
You are not bad
Without a doubt, the mistake was not entirely yours
But also mine to some extent
In the loneliness of night, you would have also cried alone
The moment you felt my need the most
Without a doubt, the mistake was not entirely yours
But also mine to some extent
Loved the feelings of repentance candidly expressed in the poem. Such feelings are congenial to reconcilliation. Loved these refrains: 'Without a doubt, the mistake was not entirely yours But also mine to some extent'. - When either of the differing parties has this kind of remorse, a rapprochement is very much possible. Loved your poem. It gets 10/10 from me. Hope, you would like to have a look at some of mine, and if possible, offer a feedback too.
Lovely poem. The repetition of the refrain just draws me in. Lovely stuff
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The graphic too is very nice. It adequately expresses the remorse of the poet. The one word caption too is represntative of the feelings expressed. Well done!