Taslima Nasrin

(25 August 1962 - / Mymensingh / Bangladesh)

Mosque, Temple - Poem by Taslima Nasrin

-->

Let the pavilions of religion
be ground to bits,
let the bricks of temples, mosques, guruduaras, churches
be burned in blind fire,
and upon those heaps of destruction
let lovely flower gardens grow, spreading their fragrance.
let children's schools and study halls grow.

For the welfare of humanity, now let prayer halls
be turned into hospitals, orphanages, universities,
Now let prayer halls become academies of art, fine art centers,
scientific research institutes.
Now let prayer halls be turned to golden rice fields
in the radiant dawn,
Open fields, rivers, restless seas.

From now on, let religion's other name be humanity.


Comments about Mosque, Temple by Taslima Nasrin

  • Dimitrios Galanis (3/13/2016 2:20:00 PM)


    In easter counries it is so difficult to act against the interests of those exploiting religion serve their own interests.One is the solution.A global fight for atheism. (Report) Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Fabrizio Frosini (12/14/2015 1:25:00 PM)


    For the welfare of humanity, now let prayer halls
    be turned into hospitals, orphanages, universities,
    Now let prayer halls become academies of art, fine art centers,
    scientific research institutes.

    - IN ITALIAN:

    Per il benessere dell'umanità, lascia ora che i luoghi di preghiera
    siano trasformati in ospedali, orfanotrofi, in università,
    Lascia ora che i luoghi di preghiera diventino accademie d'arte, centri d'arte,
    istituti di ricerca scientifica.
    (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, March 27, 2012

Poem Edited: Tuesday, March 27, 2012


[Report Error]