Oh agelessly ageing moon, tell me who
And who're all in love with you my dear moon
Forgetting that you're quite old and too aged
How do people fall in love with you moon
Surprising you're so beautiful though aged
How do you manage, tell me my dear moon
Is it that you go on waning, waning
On a secret therapy my dear moon
Waning to vanish while you're in hideout
Who's your therapist, tell me my dear moon
What's that special touch your therapist does
To make you look full and grown bright dear moon
Whatever tricks you do who can deny
You're still an old, old and too grand old moon
So what if I call you my mother or
Grand mother or great grand mother dear moon
So what if my kids too call you granny
Or great granny oh my dear mother moon
Whatever anti-ageing tips yours be
For ever you're enchanting my dear moon
True the fact is true that you are too old
Yet looking pretty and juvenile moon
Juvenile though, much matured and mellowed
In truth oh my silvery pretty moon
Oh my silvery pretty moon you are
For ever matured and mellowed young moon
I love you my mother moon, we all love
You our great grand silvery mother moon
Accept our love glowing this way ever
For ever glowing this way our dear moon
Excellent topic and its equally absorbing treatment in ghazal form. Thanks.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A heart touching ghazal. I quote'Oh my silvery pretty moon you are For ever matured and mellowed young moon'