I had a peaceful sleep last night
And woke up this morning with body in one piece.
With my hands together, I say my first prayer:
"Thank You, God, for giving me another day.
Please help me to live this good day
In my words, my thoughts and my behaviors."
Looking up at the crucifix on the wall, I see God.
Here there is God, so here there is heaven.
10182018
NHIEN NGUYEN MD
Above is translation poem of the Vietnamese poem of NHIEN NGUYEN MD:
LỜI NGUYỆN ĐẦU NGÀY
Đêm qua giấc ngủ bình yên
Sáng nay thức dậy, vẫn nguyên hình hài.
Chắp tay, tôi nguyện đầu ngày:
"Cám ơn Thiên Chúa cho ngày hôm nay
Giúp con sống tốt ngày này
Lời ăn, tiếng nói, việc làm, tâm tư"
Nhìn lên Thánh Gíá trên tường
Nơi này có Chúa, Thiên Đường là đây.
9/19/2014
NHIEN NGUYEN MD
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Prayer and hope in adversity.Beautiful lines to remember.A lovely poem.
Many thanks for your kind words. Nhien