Ode Sur La Solitude.(Translation) . Poem by Michael Walker

Ode Sur La Solitude.(Translation) .

Rating: 5.0

Heureux soit l'homme, dont le desir et la solicitude
Un peu de hectares limitent,
Content de respirer son air natal,
Sur sa propre terre.

Dont les troupeaux du lait, dont les champs du pain,
Dont les moutons lui pourvoient des vetements.
Dont les arbres d'ete lui produisent de l'ombre,
En hiver le feu.

Beni! celui qui puisse trouver sans souci
Des heures, des jours, et des ans glissent doucement au loin,
En bonne sante du corps, du paix de l'esprit'
Tranquil de jour.

Du sommeil profond la nuit; les etudes et le bien-etre
Meles ensemble; la recreation douce,
Et l'innocence qui plait le plus,
Avec la meditation.

De telle facon laissez-moi vivre, invisible, inconnu;
Que je meure de telle facon non regrette;
M'esquive du monde, et pas une pierre tombale
Ne dise ou je me couche.

- ' Ode On Solitude'. Alexander Pope (1688-1744) .

Sunday, December 9, 2018
Topic(s) of this poem: happiness,life
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Poem Hunter/A.Pope/ poems/ 31/81.
As the poem is about solitude, it is sure to appeal to me, having lived most of my life alone. Pope's 'Ode' is about the quiet life of a farmer in a rural setting, who is quite happy with his life where he is. Pope is that farmer, who raises cows for milk, and sheep for wool and clothes. He has useful trees growing.
He finds that time slips peacefully away and he is healthy in mind and body. He sleeps well at night and mixes study and relaxation by day, with meditation.
This is how he wishes to live-unseen, unknown and not mourned when he dies. He will steal away from the world, no headstone on his grave. I find all these sentiments admirable and sincere. So different from today when everybody wants to bea celebrity. Everyone wants to be on television.
A classical poem written a long time ago but still relevant to our world.
COMMENTS OF THE POEM
Kumarmani Mahakul 14 December 2018

Whose desire and solicitude are within limit he is definitely very happy. A blessed ever feels peace and never gets worries. A beautiful poem is excellently penned and neatly translated. An excellent sharing is done here.10

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success