R-aindrops on Tuesday
A-re gone fourteenth December;
C-old chill of the night
H-as turned into fine weather.
E-vening shadows disappear,
L-et the Wednesday's beacon rise;
L-ights in the wide sky above are amazing to the eyes.
M-orning's mist and haze
A-re fading into thin air;
N-ew dawn meets the blue lane,
Z-enith is beyond compare.
A-llow the dusk to vanish,
N-ever mind the twilight;
O-pen your eyes to the day of your birth burning bright.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Such a great birthday acrostic, dear Bernard....10++++