When in summer the gilded days did frame
the seeds of life, the handsome blooms that dwell
in flowering youth, beauty loathe to tame
that which strives to their highest form excel;
so sweet, let not the slightest chill deface
the fragile blush that scents the breeze serene
nor hoary frost abounding in its haste
dare to still the pageantry of being.
Life coerced by time's complacency
thirsting each second and grander hour
and all that lived must then forever be,
remade in ways beauty once empowered.
The culmination of this gift of death
the gilded days did frame and breathed its breath.
It is a marvellous poem in life and death on the base of philosophy with nice penmanship. Let it be quoted... Life coerced by time's complacency thirsting each second and grander hour and all that lived must then forever be, remade in ways beauty once empowered. The culmination of this gift of death the gilded days did frame and breathed its breath.
Thank you kind sir for taking the time to read this poem and your gracious comment.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Fascinating contemplation of the relationship between life and time. Certainly, without our existence, seasons would still occur, time would still be a vector of physics, but when we superimpose our conscious existence onto this framework, suddenly the seasons become a clock, the phases of life become a pageant, the movement of time becomes the frame for the drama of our lives. A beautifully rendered work of substantial thought.
Seamus, thank you for your comment. Your point of view is well taken!