كِذْبٌ حيّنَ يَقولونْ: (إِنَّ الخُفاشَ لا يَرى شَيّئاً)
الخُفاشُ يَعْشُقُ الشِعرَ،
حيّنَ أَكتِبُ شِعرًا في النَهارِ
يَطيِرُ إِلَيَّ.
كِذْبٌ عِنْدَما يَقولونَ: (إِنّ سَقَطَ طائِرُ السَمامُ عَلى الأَرضِ، لَمْ يَستَطيّعُ الطَيَران مَرةً ٲُخْری)
هوَ ٲَتی لِيَحْمِلَ شِعر مِنْ ٲَشْعاري
وَ يَهْدِيَهُ لِطائِر السنونو.
كِذْبٌ عِنْدَما يَقولونَ: (أَنَ جَمال المَرأَةِ لِدَرَجةِِ، إِنَها تُثْبِتُ جَمالَها بِالقَمَرِ)
فَالقَمَرُ لا يَتَغَيّر
وَ المَرأَةِ تَتَقَدَمُ بِعُمْرِها!
وَ تَسْرِقُ البَريقَ مِنْ النجومِ.
كِذْبٌ عِندَما يَقولونَ: (إِنَّ أَشعارَ (كاكائي) نُبِتَتْ لَها جِناح وَ تَطيرْنَ)
لِماذا لَمْ ٲُصادِفَ شاعيراً
يَكتِبُ شِعراً عَنّي، وَ يَكْسِرُ فيها ٲَجْنِحَتي!
======
٢٠٠٧
شعر: لا شَيّءَ يُشْبِهُ الآخَرَ
شاعر: پێشەوا کاکەیی
pêşewa kakeyî
ترجمة: شەهلا حوسێن/ شهلا حسین
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem