The Will Poem by Peshawa Kakayi

The Will

The will
Peshawa kakayi
Translated: Goran Sabah
=======

One day I will become cloud/ move around: I thunder…
Let the wind not disrupt me,
So that I soak smoke and dust
So that the lightening speak up
That I am a rainy cloud!
*

Will become rain/ pour: I drizzle…
To pour my purity,
So that I wash a corner, a street, a neighborhood
Let the air freeze me,
To rain like snow!
*

Will become snow/ pour: flake by flake…
Let the earth not swallow me,
So I can cover an area, a mountain, an abandoned place
Let the sky illuminate,
That I am a pure lover!
*

I will become fire one day/ set a blaze: bit by bit…
Let my love shine,
So I burn my soul, body, bones
Let my pure love soothes and
Turn my burned parts into ash!
*

Will become ash/ land everywhere: like snowflakes,
Let another day break,
So I can see a river, sea, an ocean and
Bring it to you in a pot
So you can keep my pure love!
*

Then come to me/ see: scrutinize…
How my love set up a tent,
Dreams, imaginations, realities wonder
About the interpretation of my traces,
This is only me, I say, a lover never been backbitten!


2008
=======

The will
Peshawa kakayi
Translated: Goran Sabah

Tuesday, June 30, 2026
Topic(s) of this poem: poem
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success