Red Litchis Hanging In The Braches(Two Pairs Of Couplets) Poem by Luo Zhihai

Red Litchis Hanging In The Braches(Two Pairs Of Couplets)

★ Red Litchis Hanging in the Braches(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Smoke from kitchen chimneys enveloping fields, remote mountains vague
Red litchis hanging in the braches, near water quiet and deep
Willow withe touching the lotus pond peeps the moonlight
Guest staying in the orchid courtyard tastes the romantic


2016年6月14日寫詩翻譯
On June 14,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 红荔挂枝(对联体)

☆ 罗志海 绝句


炊烟笼野远山渺
红荔挂枝近水幽
柳探荷塘窥月色
客留兰苑品风流

Monday, June 13, 2016
Topic(s) of this poem: fruit,light,moon,red,romantic,water
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success