meri jaan,
kis aur zindgi main, mulk main
jaana hai main ne tere hotoN ko
tere haathoN ko
aur teri be-adab saahsi hansi ko.
teri meethi zyaad-tiaaN
mera dil ko kush karti hain.
kya gurantee hai ab
k hum fir kabhi milaiN gay
kisi aur mulk main, bavish main
kisi aur unjaanay samhey main.
main apnay badan ki gardash
ko chonoti de rahi hoon.
ek aur meethi mulakaat
k wahday k bagair, main
marna sweekaar na kar paaooN gi.
- -
Refusal
Poem by Maya Angelou
Beloved,
In what other lives or lands
Have I known your lips
Your Hands
Your Laughter brave
Irreverent.
Those sweet excesses that
I do adore.
What surety is there
That we will meet again,
On other worlds some
Future time undated.
I defy my body's haste.
Without the promise
Of one more sweet encounter
I will not deign to die.
Maya Angelou
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem