★ Riding Bamboo Horses(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Poet waving spring washed the ink-stone pool
Playing children riding bamboo horses passed the path in pines
Full-blown flowers and elegant rhyme joyful to chant poems
Clear light of the cold moon sad to wine
2016年6月17日寫詩翻譯
On June 17,2016, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 跨竹(對聯體)
☆ 羅志海 絕句
玩童跨竹過松徑
墨客揮春洗硯池
冷月清辉愁对酒
繁花雅韵乐吟诗
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem