捲簾
玉笛勁吹,捲簾笑對芭蕉雨
仙姿漫舞,舒袖欣迎楊柳風
瀟湘夜雨,落寞幽幽誰解意
南嶺暖風,相思脈脈汝知情
Rolled Curtain
Played the jade flute strongly
rolled curtain
faced the banana rain smilingly
Postures of the fairies danced in the air
throwing sleeves
happily welcome the willow wind
Night rain in Hunan
quiet and lonely
who understands my mood
Warm wind in the South Ridge
lovesickness is tender
you know my feeling
2/6/2018對聯體 ● 十一絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5234首對聯體詩
The 5,234th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Luo, such a nicely penned poem...10++++