★ Sculpture
☆ Poetry by Du Qing [China]
☆ Translation by Luo Zhihai [China]
A samsara would be in the past, ice-cool
From forehead to the corner of eye. Top left corner
A scar last year, micro numbness and slight hurt
Wiped back and forth, face from near to far
And from far to near, too. This kind of life
Started in a long time ago
北京时间2015年1月16日21:00至21:25翻译
Beijing time on January 16,2015,21: 00 to 21: 25 Translation
◆ Chinese Text
★ 雕塑
☆ 杜青 新诗
一个轮回即将过去,冰凉
从额头至眼角。左上角
去年的一道疤痕,微麻微疼
来回擦拭,面孔由近而远
又由远移近,这种生活
开始于很早以前
2011年兔年作诗
In 2011, the year of the rabbit, poetry
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem