#sicher Poem by Zyw Zywa

#sicher

Das Wort wurde unzerstörbar
gegossen, gefegt und überwacht
es hat Pusteln und Polypen
von Felsbrocken und Bäumen geebnet
Nasen gerichtet und Ohren gewaschen

mit Regeln und Scham
weil niemand sich verlaufen sollte
dafür ist kein Platz mehr
in der Straße des Volkes

denn das Buch der Wandlungen
lehrt das
nichts unternommen werden kann
in Zwiespalt

Das Wort ist zuckersüß
täglich eine Pille gegen die Langeweile
es ist zu Aufsicht und Vulkanbeton
unter gleichen Kappen geworden
es lebt unter uns

Im Süden sind die Gärten leer
im Norden sind das Schmetterlingsvolk
und Tibet Museen mit Erklärungen
in den Farben der neuen Ära

weil das Wort für alle ist
und außer für deine Nächsten ist
jeder für jeden jeder
Jeder ist jeder

This is a translation of the poem #safe by Zywa Zywa
Friday, May 29, 2020
Topic(s) of this poem: safety
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Yijing = Buch der Wandlungen

Seit 1500 importierte Europa Zucker aus Indien, um Medizinpillen herzustellen

Piripkura = Volk der Schmetterlinge

Band "BimsSchutt"
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success